这位26岁的女演员兼歌手在内地某知名社交媒体平台上拥有1600万粉丝,以其甜美的外貌和温暖的性格而广受喜爱。宋祖儿以童星身份出道,参演了电视剧《海阔天高》。 She gained fame in 2009 for playing a ...
早在特朗普政府近期发布的一系列反多元化政策之前,美国科技行业的文化就已经在向“白男俱乐部”化滑落。风投资本家和企业高管们打着所谓“任人唯贤”“聚焦使命”这种道貌岸然的幌子,实则打算再次关闭阶级上升的大门。一些公司以节约成本之名,悄然裁撤致力于为员工拓 ...
3 天
财富FORTUNE on MSN比尔·盖茨:未来4年全球大流行病仍有可能发生• 微软(Microsoft)联合创始人比尔·盖茨警告称,全球仍没有为再一次全球大流行做好充分准备,并且可能重蹈覆辙,重复上一次疫情期间犯过的错误。 2022年,盖茨出版了《如何预防下一次大流行》(How to Prevent the Next ...
对于冬而言,《蛟龙行动》实现了他多年的梦想。儿时,他曾看过1962年由林农执导的电影《甲午风云》,当看到李默然饰演的邓世昌站在致远舰船头,喊出那句撞沉吉野,他忍不住热泪盈眶。
外交部长王毅日前与美国国务卿鲁比奥(Marco Rubio)通话时表示,「希望你好自为之」。成语「好自为之」的翻译一时难倒中外各大媒体,并在网上引起热话。有网民注意到外交部官方的通讯稿译文,发现该句子被翻译为「I hope you will act ...
对于冬而言,《蛟龙行动》实现了他多年的梦想。儿时,他曾看过1962年由林农执导的电影《甲午风云》,当看到李默然饰演的邓世昌站在致远舰船头,喊出那句“撞沉吉野”,他忍不住热泪盈眶。
中共中央政治局委员、外交部长王毅近日在同美国国务卿鲁比奥通电话时说了一句:“希望你好自为之”。如何才能让鲁比奥更好理解这句话?根据外交部官网发布的通讯稿译文,这句话被翻译为“I hope you will act accordingly”。
中共中央政治局委员、外交部长王毅近日在同美国国务卿卢比欧通电话时说了一句:「希望你好自为之」。如何才能让卢比欧更好理解这句话?根据中国外交部官网发布的通讯稿译文,这句话被翻译为「I hope you will act ac ...
17 天
来自MSN没有本地化叙事设计:《挣脱:十三号站点》题图上启动界面UI故意做成了随机大小写的样子,突出个SAN值不稳定。 其实2024年我一共做了两个项目。一个是《三相奇谈》,还一个比较小的《挣脱:十三号站点》。后者文本体量不大,仅有大概15万字的样子吧好像。虽然如此,毕竟是本人以工作室名义出道后的第三个项目,好歹掰扯两句吧。 如题所述,这个项目其实不涉及什么本地化叙事设计级的复杂操作,所以没有太多可说的。正文开始前就先凑点废话打打广告吧。 1、“ ...
Step into a world of symbolic meaning with the 'A Year With Blessings' exhibition, featuring 133 pieces of traditional Chinese artifacts. These treasures, themed around the four auspicious symbols — F ...
To “tell a yarn” means to tell a story, especially a long and tall one, one that is exaggerated, one that is imagined or at any rate one that is not entirely true. That’s the idea being conveyed in ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果