《哪吒2》于1月29日(中国农历新年)上映。为让人们回家过年,大多数企业和政府办公室在新年期间会放八天假。这一长假很可能助力影片的成功,影片不仅塑造了一个深受喜爱的中国神话人物,还吸引了各年龄段的观众。
The phrase “set in stone” has its origins in ancient times when important laws, treaties, and religious texts were literally ...
除夕是农历年的最后一天,也是中国人最为重视的节日。除为“去,交替”,除夕便是“ 月穷岁尽,辞旧迎新 ”。据称,最早提及“除夕”这一名称的,是西晋周处撰著的《风土记》等史籍。
JERUSALEM/GAZA, Feb. 10 (Xinhua) -- Israel has ordered the military to prepare for "any possible scenario in the Gaza Strip" after Hamas announced Monday that the handover of hostages scheduled for ...
NewJeans is taking on a new name: NJZ. The group is making a much-anticipated return to the stage at ComplexCon Hong Kong ...
From Universal Studios' Minion Land to Rainforest Wild Asia, add these new tourist attractions to your Singapore bucket list.
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient ...
近期,中国申报的“春节——中国人庆祝传统新年的社会实践”通过评审,列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。春节在中国人心中的意义说不尽、道不完,它激励中国人赓续中华文脉,增强民族向心力和凝聚力,为世界文明多样性贡献更多中国力量。
朱倍庆(淡滨尼集选区议员)询问副总理兼贸工部长,柔新地铁(RTS)对新加坡的零售、服务、制造业、商业租赁市场的影响评估如何?对就业市场会产生怎样的影响?‍ 陈圣辉(贸工部政务部长代表贸工部长): ...
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient world slept only 6.5 hours a night.
外交部长王毅日前与美国国务卿鲁比奥(Marco Rubio)通话时表示,“希望你好自为之”。成语“好自为之”的翻译一时难倒中外各大媒体,并在网上引起热话。有网民注意到外交部官方的通讯稿译文,发现该句子被翻译为“I hope you will act ...
South China's Guangdong Province has held 32 civil servants and four organizations accountable for an expressway collapse ...